Archive for FUNNIES
December 28, 2007 at 17:31 · Filed under BITS and PIECES, FUNNIES and tagged: FUNNIES

DECEMBER FOOL!
Yes, today is the equivalent of April Fool in Spain. Something to do with Saint Innocent, whose day it is, though we’re not sure why people play jokes on each other. The figure above gets stuck on your back if you’re caught out. Did you get caught out by a Spanish neighbour? Tell us about it.
(And no, JimenaPulse is NOT closing down…)
December 28, 2007 at 00:02 · Filed under FUNNIES and tagged: FUNNIES
CLOSING DOWN
It is with great regret that we have to announce that, due to an unfortunate set of circumstances, this site is being closed down as soon as possible. Whether or not we resume publication under a different name is a matter of intense debate as we write.
While we are aware that this drastic measure may not unduly disturb you, we offer our apologies to those who rely on JimenaPulse for at least some of the news about Jimena. In the meantime we would like to take this opportunity to thank you for your steadfast regularity, about which you, too, should probably be grateful. If not, we suggest prune juice.
(If you want to know the reasons, please write a comment below.)
December 27, 2007 at 11:57 · Filed under FUNNIES, SERIES and tagged: FUNNIES, SERIES

Lesson 8 – As say toon as = aceitunas = olives
To see the series, click on SERIES below.
December 24, 2007 at 08:07 · Filed under FUNNIES, LANGUAGE, READERS' COMMENTS and tagged: FUNNIES, LANGUAGE
Hi Prospero,
I thought this might spread a few smiles.
Steve.
‘Twas the night before Christmas and all through the casa,
Not a creature was stirring – ¡Caramba! ¿Qué pasa?
Los niños were tucked away in their camas,
Some in long underwear, some in pijamas,
While hanging the stockings with mucho cuidado,
In hopes that old Santa would feel obligado,
To bring all children, both buenos and malos,
A nice batch of dulces and other regalos.
Outside in the yard there arose un gran grito,
and I jumped to my feet like a frightened cabrito.
I ran to the window and looked out afuera,
And who in the world do you think that it era?
Saint Nick in a sleigh and a big red sombrero,
Came dashing along like a loco bombero.
And pulling his sleigh instead of venados,
Were eight little burros approaching volando.
I watched as they came and this quaint little hombre,
Was shouting and whistling and calling by nombre:
“Ay Pancho, ay Pepe, ay Cuco, ay Beto,
ay Chato, ay Chopo, Maruco, y Nieto!”
Then standing erect with his hands on his pecho,
He flew to the top of our very own techo,
With his round little belly like a bowl of jalea,
He struggled to squeeze down our old chimenea.
Then huffing and puffing at last in our sala,
With soot smeared all over his red suit de gala,
He filled all the stockings with lively regalos,
None for the niños that had been very malos.
Then chuckling aloud, seeming very contento,
He turned like a flash and was gone como el viento,
And I heard him exclaim, y ¡esto es verdad!
Merry Christmas to all, ¡y Feliz Navidad!
(Muchos thankyouses, Steve! And thank you very mucho to
TioJimeno for the photos of the lights in Jimena…)
December 20, 2007 at 11:55 · Filed under FUNNIES, SERIES and tagged: FUNNIES, SERIES

Lesson 7 – Desk can saw = descanso = rest
To see the series, click on SERIES below.
SPANGLISH CHRISTMAS
December 24, 2007 at 08:07 · Filed under FUNNIES, LANGUAGE, READERS' COMMENTS and tagged: FUNNIES, LANGUAGE
‘Twas the night before Christmas and all through the casa,
Not a creature was stirring – ¡Caramba! ¿Qué pasa?
Los niños were tucked away in their camas,
Some in long underwear, some in pijamas,
While hanging the stockings with mucho cuidado,
In hopes that old Santa would feel obligado,
To bring all children, both buenos and malos,
A nice batch of dulces and other regalos.
Outside in the yard there arose un gran grito,
and I jumped to my feet like a frightened cabrito.
I ran to the window and looked out afuera,
And who in the world do you think that it era?
Saint Nick in a sleigh and a big red sombrero,
Came dashing along like a loco bombero.
And pulling his sleigh instead of venados,
Were eight little burros approaching volando.
I watched as they came and this quaint little hombre,
Was shouting and whistling and calling by nombre:
“Ay Pancho, ay Pepe, ay Cuco, ay Beto,
ay Chato, ay Chopo, Maruco, y Nieto!”
Then standing erect with his hands on his pecho,
He flew to the top of our very own techo,
With his round little belly like a bowl of jalea,
He struggled to squeeze down our old chimenea.
Then huffing and puffing at last in our sala,
With soot smeared all over his red suit de gala,
He filled all the stockings with lively regalos,
None for the niños that had been very malos.
Then chuckling aloud, seeming very contento,
He turned like a flash and was gone como el viento,
And I heard him exclaim, y ¡esto es verdad!
Merry Christmas to all, ¡y Feliz Navidad!
Comments